La supuesta maestra de inglés no entendió ni una sola palabra de la evaluación y se justificó diciendo que ella aprendió el idioma en un diplomado.
El conocimiento del inglés se ha convertido en un requisito común en la búsqueda de empleo. Aunque es sencillo falsificar su conocimiento en un currículum, los problemas surgen durante una entrevista en inglés, como le ocurrió a una maestra.
TE PUEDE INTERESAR:
Sheinbaum promueve más de mil empleos en CDMX durante primeros días de febrero
Una maestra de inglés realizó un examen para enseñar esta lengua, pero que en realidad no tenía conocimiento del idioma. Ante el problema, se encontró en una situación incómoda cuando su evaluación quedó expuesta.
En el momento en que el traductor le hizo preguntas, la maestra de inglés mostró su nerviosismo y falta de conocimiento en esa lengua. Al tratar de sostener la conversación, adelantó que hablaba “inglés básico”.
Este momento fue grabado y compartido en las redes sociales, lo que llevó a la rápida viralización del video en poco tiempo. Así, la docente no solo puso en cuestión su integridad y ética al tratar de obtener un puesto, sino su falta de dominio para hablar inglés.
Maestra de inglés gana plaza para dar clases y no sabe el idioma
El nombre de la maestra de inglés es Lilia Landa. Se la ve parada frente a un micrófono, nerviosa, mientras un traductor comienza a hacerle una serie de preguntas en inglés. Esta evaluación fue grabada y luego compartida en las redes sociales. El objetivo era que el jurado pudiera analizar su conocimiento del idioma y determinar su aptitud para enseñar inglés.
Tras varios intentos fallidos pidiéndole su nombre, su edad u otros elementos básicos, la mujer simplemente deja de responder. Ante el silencio, la audiencia reconoció su mentira y empezó a abuchearla.
“Yo no sé, la escuela, yo tengo un diploma de estudiante”, dijo.
Maestra se justifica diciendo que aprendió el idioma en un curso
Al final, con valentía, la maestra de inglés mencionó frente al micrófono en español que lo que ella “sabía” del inglés lo había aprendido en un diploma. Además, justificó que el traductor presente había aprendido el idioma a través de un curso.
“Te estoy tratando de ayudar a que te presentes, que digas tu nombre, edad y si estás casada”, indicó el evaluador.
Esta situación puede ser un reflejo de la deshonestidad y la falta de ética de la mujer al intentar obtener una plaza de trabajo con falsas pretensiones. La viralización del video en las redes sociales puede generar consecuencias negativas para su reputación y futuras oportunidades laborales, pero eso no limitó a los internautas.
Y aunque la audiencia reprobó la actitud de la “maestra”, también arremetió contra el entrevistador, criticando su mal manejo del inglés.
No olvides seguirnos en FACEBOOK, TWITTER, INSTAGRAM y TIKTOK
Foto: Especial.
Interiores: Especial.