El Sofa
Cine

Doblan al inglés primer episodio de 31 Minutos; así se ve y escucha |VIDEO

Vicente Alexander, especialista en cine, fue el usuario encargado de pedir el respectivo doblaje del programa 31 Minutos en inglés.

El programa 31 Minutos generó revuelo porque se tomó la decisión de doblarlo al idioma inglés.

La empresa encargada de la emisión eligió realizar el proceso de doblaje para llegar a más televidentes.

TE PUEDE INTERESAR:

El día que Brincos Dieras se burló de la apariencia de César Chino Huerta |VIDEO

El motivo por el que el acto generó revuelo se debe a que marcó a varias generaciones de infantes.

Esta iniciativa fue transmitida por el canal Once Niños en México; lugar en el que alcanzó el éxito.

Doblan programa de 31 Minutos en inglés

Fue en su cuenta oficial de Instagram donde se anunció el noticiero educativo, cuyo origen es de Chile, del que se compartió el primer episodio, el cual lleva por nombre ‘El Comienzo’.

Fan en Estados Unidos pide doblaje de 31 Minutos

El encargado de realizar la petición de doblaje del programa de 31 Minutos fue el usuario Vicente Alexander.

Dicho cibernauta es cineasta, director de filmes, así como un guionista apasionado del Storytelling. Este esquema representa la narración de historias usando palabras o imágenes para atrapar a un público.

“31 Minutos (hecho por @aplaplactv @pedropeirano y @alvaroaplaplac) es una de las mejores producciones jamás hechas en nuestro país (Chile) y acabo de terminar de DOBLAR EL PRIMER EPISODIO EN INGLÉS”.

Así es el programa de 31 Minutos doblado

Alexander contó en su momento que la idea apareció después de que vio cuatro temporadas con subtítulos. Por tal motivo tuvo en mente generar el doblaje en inglés para intentar cautivar a los niños.

Así suena primer capítulo de 31 Minutos al inglés

Vicente Alexander trató de apegarse a las voces originales de los personajes como Tulio Triviño, Juan Carlos Bodoque y Policarpo Avendaño, pero dándoles el toque de Estados Unidos.

Realizan doblaje de 31 Minutos en inglés

El especialista en cine externó que la idea es que la emisión chilena llegue a cada vez más personas. Por tal motivo no monetizaría con la publicación que realizó en YouTube.

“Me propuse doblar nuestro popular programa de televisión chileno: “31 Minutos”, para que una audiencia internacional pueda tener una idea de la joya escondida que realmente es este programa. Este video NO SE monetiza y, por supuesto, todos los derechos permanecen en manos de los creadores originales y sus respectivos titulares de derechos. Esto es simplemente un trabajo de amor para ver si hay apetito por este programa”.

¿Qué te pareció la nueva versión de 31 Minutos en inglés?

No olvides seguirnos en FACEBOOK, TWITTER, INSTAGRAM y TIKTOK

Con información de Milenio y Vicente Alexander

Portada: El Sofá

Fotos: Especial

Notas relacionadas

Claves para entender el juicio que enfrentan Johnny Depp y Amber Heard

Angélica Toxqui

Cines venderán boletos a 29 pesos: estas son las fechas y lo que debes saber

Angélica Toxqui

Así se verían Shrek y Fiona en la vida real, según la inteligencia artificial

Redactor